Skip to main content

Эта страница использует cookie-файлы

Дорогие посетители, мы используем cookie-файлы, чтобы сделать возможным просмотр нашей страницы и анализировать поток посетителей. Мы заверяем, что не сохраняем никакую личную информацию. Пожалуйста, подтвердите, что Вы согласны с использованием cookie-файлов, чтобы продолжить просмотр нашей страницы.

x

ЭМПКН: информация о 11-й сессии

ЭМПКН: информация о 11-й сессии


Быть волонтером ДОСИПа - это использовать свои знания и навыки для помощи представителям коренных народов во время их участия в мероприятиях ООН.

СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ

Tweets by @Docip_en

Docip @Docip_en 19-08-18 - 09:06
Today August 19 is the last day for your pre-registration to the Conference of the Parties to the Minamata Conventi… https://t.co/mpvhNPL6h5
значок facebook
значок twitter
значок linkedin
значок youtube

Будьте в курсе новостей, затрагивающих коренные народы. Подпишитесь на нашу новостную рассылку!


Наши услуги во время ЭМПКН

ДОСИП предоставляет следующие услуги и помощь в работе участникам из числа коренных народов во время Экспертный механизм по правам коренных народов

  1. Технический секретариат
  2. Центр документации
  3. Публикации ДОСИПа
  4. Информационная служба ДОСИПа
  5. Служба поддержки ДОСИПа по механизмам ООН
  6. Услуги ДОСИПа в Брюсселе

 

Как нас найти в ООН?

Мы находимся в зале заседаний E-3007.Технический секретариат ДОСИПа работает ежедневно с 09 по 13 июля 2018 с 9:00 до 19:00.

Обозначения :

1- Ворота Прени (Pregny) (8 - 14 8-4 Авеню де ля Пе (avenue de la Paix), 1211 Женева 10) и аккредитация

2- Здание A, Дворец Вильсона (Palais Wilson)

3- Здание E, вход E-40

1. Технический секретариат Бесплатный перевод: английский, испанский, французский, русский

ДОСИП осуществляет перевод всех видов документов, в том числе:

  • сообщений (для Специального докладчика, членов ПФКН, учреждений ООН и т. д.)
  • презентаций с дополнительных мероприятий
  • выступлений

Для документа объемом в 2-3 страницы гарантируется исполнение заказа в течение 24 часов. Перевод больших по объему документов будет зависеть от загруженности наших переводчиков-волонтеров.

Просьба обращаться напрямую к Карен Пфефферли (karen(at)docip.org).

Устный перевод: английский, испанский, французский и русский

  • дополнительные мероприятия
  • двусторонние и неофициальные встречи (со Специальным докладчиком, государствами, организациями КН и т.д.)
  • совещания фракции коренных народов

В этом году стоимость услуг устного переводчика (только для дополнительных мероприятий) составит 70 швейцарских франков в час на переводчика в зависимости от финансового положения отдельной организации коренных народов. За перевод неофициальных мероприятий, совещаний фракции плата не взимается.

Просьба заказывать перевод заранее, так как требуется время, чтобы собрать команду переводчиков, кроме того, число волонтеров ограничено.

За дополнительной информацией и для заказа устного перевода обращайтесь к Карен Пфефферли (karen(at)docip.org).

Компьютер и доступ к интернету

Офис оснащен несколькими компьютерами и принтерами для личного пользования и работы. Если Технический секретариат закрыт, то вы можете воспользоваться компьютерами самообслуживания в здании ООН.

Ксерокопии

Ксероксом можно воспользоваться в нашем офисе. Кроме того, вне часов работы технического секретариата рабочее место с компьютерами и Wi-Fi-соединением будет доступно в Женевском центре приема (CAGI, 2-й этаж), расположенном в 10 минутах от ООН (106, шоссе Ферне (route de Ferney), 1202 Женева). Для получения более подробной информации пройдите по ссылке:
www.cagi.ch/en/delegates-welcome/working-and-meetings-rooms.php

Нетворкинг

мы можем помочь вам в организации встречи с международным субъектом (таким как Постоянное представительство, Эксперт, делегат международной организации, учреждения ЕС и т. д.).

Наверх

2. Центр документации 

ЦЕЛЬ:

  • служит базой данных для сбора и хранения материалов по вопросам коренных народов на международном уровне;
  • хранит память о событиях, связанных с признанием прав коренных народов на международном уровне;
  • распространяет эти сведения, особенно среди молодого поколения, посредством компакт-дисков, DVD, через вебсайт, ксерокопии по запросу, и т. д.;
  • предоставляет по запросу сведения представителям коренных народов, ученым, дипломатическим миссиям и прочим заинтересованным сторонам.

Коллекция Центра документации состоит из следующих материалов:

  • Электронные документы
  • выступления представителей коренных народов, международных организаций и правительств
  • документы договорных органов ООН и прочих учреждений, таких как ВОИС, связанные с коренными народами
  • документы, связанные с осуществлением положений Всемирной конференции коренных народов.
  • Периодические издания
  • Монографии и тематические файлы
  • Mультимедийные документы: CD и DVD с подборкой документов рабочих групп, действовавших во время конференций ООН

В октябре 2017 года ЮНЕСКО признало коллекцию заявлений, сделанных в период с 1982 по 2015 год коренными народами в ООН, всемирным наследием в рамках программы «Память мира».Мы продолжаем пополнять коллекцию и сохранять документальное наследие коренных народов. Заявления, собранные начиная с 2016 года, не входят в номинацию. Они будут предложены для включения позднее.

В ходе ЭМПКН Центр документации:

 

  •  собирает заявления, сделанные во время сессий Псотоянного ЭМПКН
  • размещает их в Интернете, чтобы все желающие могли получить к ним доступ, включая тех, кто не может участвовать в конференции. Ссылка: http://bit.ly/statements-ru.

Просьба предоставить копию текста своего выступления в центр документации! Наши волонтеры попросят копию вашего выступления в конференц-зале, но вы также можете сами принести ее в наш офис или отправить копию по электронному адресу documentation(at)docip.org. Спасибо!

Для получения более подробной информации свяжитесь со специалистом в области документации, Присциллой Сейллен: priscilla(at)docip.org

Наверх

3. Публикации ДОСИПа

ЦЕЛЬ:

ДОСИП предоставляет четкий и понятный обзор международного диалога общинам коренных народов всего мира, а также дает читателям ключевую информацию, чтобы следить за обсуждениями по вопросу признания прав коренных народов и участвовать в них на международном уровне.

Публикации:

  • краткий обзор заявлений, сделанных на заседаниях международных механизмов, представляющих интерес для коренных народов,  подготовленный с соблюдением принципов нейтральности и беспристрастности.
  • издаются на четырех языках: английском, испанском, французском и русском.
  • рассылаются по электронной почте, выкладываются в соцсетях (на наших страницах в Фейсбук и Твиттер), а также рассылаются в индивидуальном порядке (только Апдейт), чтобы повысить осведомленность об этих проблемах, а также донести информацию до общин коренных народов, проживающих в отдаленных районах.

Каждый год выпускаются два кратких отчета (резюме сессий ПФКН и ЭМПКН) и информационный бюллетень Апдейт (новости о международной ситуации в области прав коренных народов).

Чтобы получать наши публикации, оформите подписку по следующей ссылке: http://bit.ly/docip-podpiska.

Для получения более подробной информации свяжитесь с Клэр Моретто: claire(at)docip.org.

Наверх

4. Информационная служба ДОСИПа

ЦЕЛЬ:

ДОСИП предоставляет и своевременно распространяет информацию по международным вопросам, входящим в сферу интересов организаций коренных народов и тех, кто их поддерживает. Новости выходят на четырех языках (английском, испанском, французском, русском)

До начала сессии мы проинформируем вас:

  • об услугах ДОСИПа
  • о подготовительных совещаниях фракции коренных народов и последующих встречах
  • о сообщениях секретариата ЭМПКН
  • о важных для сессии официальных документах
  • о дополнительных мероприятиях и материалах по ним

Во время сессии,на нашем сайте ежедневно будет выкладываться повестка дня и программа дополнительных мероприятий на четырех языках.

Вы можете следить за последними обновлениями, конечными сроками и важными событиями на наших страницах в Фейсбук и Твиттер.

Новости можно также найти на нашем сайте http://bit.ly/docip-novosti или оформить подписку на информационную рассылку http://bit.ly/docip-podpiska.

Мы в соцесетях: Facebook (@docip.org) и Twitter (@Docip_en).

Для получения более подробной информации или чтобы передать сообщение для расспространения, свяжитесь с Паскалем Ангстом: pascal(at)docip.org.

Наверх

5. Служба поддержки ДОСИПа по механизмам ООН

Служба поддержки ДОСИПа:

  • информационный поиск
  • поиск по правовым документам
  • налаживание связей с другими участниками или организациями
  • последующие меры по повестке дня договорных органов и УПО, фондов и т. д.

Если у вас возникнут вопросы или проблемы с составлением сообщения по вопросам прав коренных народов для Специального докладчика или других органов ООН, обратитесь в службу поддержки для получения общей информации, консультации относительно подлежащей соблюдению процедуры, а также за помощью в составлении сообщений.

Услуги поддержки предоставляются на английском, испанском и французском языках, также возможен перевод на русский.

Вы можете связаться непосредственно с Жозе Дарис (josee(at)docip.org) или придя в технический секретариат ДОСИПа, расположенный в зале E-3007 с 9:00 до 18:00.

Наверх

6. луги ДОСИПа в Брюсселе

ЦЕЛЬ:

офис ДОСИПа в Брюсселе старается упростить процесс обмена информацией между коренными народами, стремящимися сообщить ЕС о локальных проблемах, с которыми сталкиваются их общины, и институтами ЕС.

Офис ДОСИПа в Брюсселе помогает кореннымнародам::

  • наладить контакт с ЕС
  •  разобраться в процессах ЕС (законодательные процессы, консультации с гражданским обществом, сбор предложений и т. д.)
  • разобраться с основными положениями европейской повестки дня
  • представителям коренных народов, желающим:

           o осведомить заинтересованные стороны ЕС по вопросам коренных народов и вовлечь их  
              в процесс, чтобы эти вопросы со временем были включены в приоритеты Союза;

           o сподвигнуть Европейский союз к действиям, чтобы урегулировать или смягчить ситуации
              с нарушением прав в своей общине.

           o создать прецеденты, которые другие делегаты коренных народов смогут использовать в
              пользу своих общин.

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, или вы захотите связаться с нашей командой в Брюсселе, пишите по электронному адресу: eu(at)docip.org

Наверх