Skip to main content

Este sitio utiliza cookies

Estimado/estimada visitador(a), utilizamos los cookies para facilitar su navegación y para analizar el flux de las visitas en nuestra página internet. Queremos informarle que no guardamos ninguna información personal. Por favor, acepte la utilización de los cookies para continuar la navegación sobre nuestra página internet

x

MEDPI: Informacíones sobre el 11° período de sesiones

MEDPI: Informacíones sobre el 11° período de sesiones


Trabajar como voluntario para el Docip significa poner sus competencias al servicio de los delegados indígenas durante sus intervenciones en las Naciones Unidas.

Redes sociales

Tweets by @Docip_en

Docip @Docip_en 19-06-18 - 11:25
Deadline today 19 June: register for the #HLPF2018 on #SustainableDevelopment in New York#IndigenousPeoples… https://t.co/pabQgR7fp7
icono facebook
icono twitter
icono linkedin
icono youtube

Suscríbase a nuestro boletín de noticias para mantenerse al tanto de las últimas noticias relacionadas con los pueblos indígenas.


¿Dónde encontrarnos en la ONU?

Nuestra oficina se encuentra en la sala de conferencias E-3007. La Secretaría técnica del Docip estará abierta del 9 al 13 de julio de 2018 de 9.00 a 19.00.

Mapa de la ONU en Ginebra

Leyenda:

1-Entrada de Pregny Gate (8 - 14 avenue  de la Paix, 1211 Geneva 10) y acreditaciones

2-edificio A, Palais Wilson

3-edificio E, entrada por la puerta E-40

1. Secretaría Técnica

Traducciones gratuitas de y hacia el inglés, el español, el francés y el ruso.

El Docip ofrece servicios de traducción de todo tipo de documento, como, por ejemplo:

  • comunicaciones (a la Relatora Especial, los miembros del Foro Permanente y las agencias de la ONU, entre otros);
  • presentaciones para eventos paralelos; y,
  • declaraciones.

Para documentos de entre dos y tres páginas, garantizamos su traducción en 24 horas. La traducción de documentos más largos dependerá de la disponibilidad de nuestros traductores voluntarios.

Por favor, haga directamente su solicitud a Karen Pfefferli (karen(at)docip.org).

Interpretación de y hacia el inglés, el español, el francés y el ruso.

  • Eventos paralelos
  • Reuniones bilaterales o informales (con la relatora especial, Estados, organizaciones indígenas, etc.)
  • Reuniones del Caucus

Dependiendo de la situación de cada organización indígena, este año se cobrará una participación de 70 CHF por hora e intérprete para los eventos paralelos. Esta tarifa no se aplica a las reuniones informales, las reuniones de los caucus o las reuniones con la Relatora Especial.

Les rogamos que soliciten estos servicios con la mayor antelación posible ya que la organización de un equipo de intérpretes requiere tiempo y el número de voluntarios es limitado.

Para más información, pónganse en contacto con Karen Pfefferli (karen(at)docip.org).

Computadoras y acceso a internet

Nuestra oficina cuenta con varias computadoras e impresoras para su uso personal y para apoyar su trabajo. Si nuestra oficina está cerrada, varias computadoras están disponibles gratuitamente en el edificio de la ONU.

Fotocopias

Una fotocopiadora está a su disposición en nuestra oficina. If the technical secretariat is closed, a workplace with computers and Wi-Fi connection will be available at Geneva Welcome Centre (CAGI, 2nd floor), which is located 10 minutes away from the UN (106, route de Ferney, 1202 Geneva). Visit http://www.cagi.ch/en/delegates-welcome/working-and-meeting-rooms.php for more information.

Trabajo en red

Si desea reunirse con un actor internacional (por ejemplo, una misión permanente, un experto, un delegado de una organización internacional o alguna institución de la UE), podemos ayudarle a hacerlo.

Al principio

2. Centro de Documentación

Objetivos:

  • Recopilar cualquier tipo de documento relacionado a las cuestiones indígenas y ponerlo a disposición de todos a través de su base de datos.
  • Salvaguardar la memoria del reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas en el ámbito internacional.
  • Difundir esta memoria, sobre todo, entre las generaciones más jóvenes, mediante los siguientes formatos: CD-ROM, DVD, contenido en línea y fotocopias (sobre demanda), entre otros.
  • Responder a solicitudes de información y llevar a cabo investigaciones para representantes de los pueblos indígenas, académicos, misiones diplomáticas y otras partes interesadas.

La colección del Centro de Documentación se compone de los siguientes documentos:

  • Documentos digitales
  • Declaraciones de los representantes de los pueblos indígenas, organizaciones internationales y gobiernos.
  • Documentos relativos a los pueblos indígenas de los órganos de tratado de las Naciones Unidas y de organismos como la OMPI.
  • Documentos vinculados al seguimiento de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas.
  • Publicaciones periódicas
  • Monografías y archivos temáticos
  • Contenidos multimedia: CD y DVD que incluyen documentos producidos por diversos grupos de trabajo durante encuentros de las Naciones Unidas.

En octubre de 2017, la UNESCO declaró Patrimonio Mundial la colección de intervenciones presentadas por los pueblos indígenas en las Naciones Unidas entre 1982 y 2015. Asimismo, inscribió esta colección en el Registro de la Memoria del Mundo. Seguiremos construyendo está colección para preservar el patrimonio documental de los pueblos indígenas. Si bien las intervenciones recopiladas desde 2016 no forman parte del Registro, serán incluídas en una candidatura similar en el futuro.

Durante el periodo de sesiones del MEDPI, el Docip:

  • recopila declaraciones presentadas durante las sesiones del MEDPI;
  • publica estas declaraciones en línea para ponerlas a disposición de todos y, sobre todo, de aquellos que no han podido participar en el MEDPI. Vínculo:http://bit.ly/statements-emrip11-es

Le rogamos que entregue una copia de su declaración a nuestro servicio de documentación. Aunque nuestros voluntarios le pedirán su declaración en la sala de conferencias, también puede traerla a nuestras oficinas o enviarla por correo electrónico a documentation(at)docip.org. ¡Gracias!

Para mayor información, póngase en contacto con nuestra documentalista, Priscilla Saillen (priscilla(at)docip.org).

Al principio

3. Publicaciones del Docip

Objetivo:

Las publicaciones del Docip ofrecen un panorama claro y accesible de los debates internacionales a las comunidades indígenas de todo el mundo. Además, brindan a sus lectores los puntos clave necesarios para seguir y participar en los debates relacionados al reconocimiento de las cuestiones y los derechos de los pueblos indígenas en el ámbito internacional.

Las publicaciones:

  • resumen todas las intervenciones presentadas durante las sesiones de los mecanismos internacionales pertinentes que puedan ser de interés para las comunidades indígenas, respetando nuestro principio de neutralidad e imparcialidad;
  • se editan en cuatro idiomas, a saber, en inglés, español, francés y ruso; y,
  • se distribuyen por correo electrónico y a través de nuestra cuentas en las redes sociales (Facebook y Twitter; a excepción del Update/Informativo), con el objetivo de llegar a las comunidades indígenas de zonas remotas y sensibilizar sobre los problemas que afectan a los pueblos indígenas.

Cada año, se publican dos notas de síntesis de los períodos de sesiones del Foro Permanente y el Mecanismo de Expertos, así como el Update/Informativo (noticias del ámbito internacional relacionadas con los derechos de los pueblos indígenas).

Para recibir nuestras publicaciones, puede inscribirse mediante el siguiente enlace: http://bit.ly/docip-inscripcion.

Para más información, puede contactar a Claire Moretto (claire(at)docip.org).

Al principio

4. Servicio informativo del Docip

Objetivo

El servicio informativo del Docip proporciona y transmite información pertinente sobre cuestiones internacionales de interés tanto para las organizaciones de los pueblos indígenas como para sus colaboradores. Publicamos en cuatro idiomas: inglés, español, francés y ruso.

Antes de que comience el período de sesiones, presentaremos información sobre:

  • los servicios del Docip;
  • la reunión del Caucus Indígena Preparatorio y reuniones posteriores;
  • la secretaría del Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas;
  • la documentación oficial importante para el período de sesiones; y,
  • los eventos paralelos.

Durante el periodo de sesiones del MEDPI, publicaremos en nuestra página web una agenda diaria del MEDPI y de los eventos paralelos, en cuatro idiomas. También informaremos a través de nuestras cuentas en Facebook y Twitter de cambios de último minuto, fechas límites y eventos importantes.

Puede leer las novedades en nuestro sitio web: http://bit.ly/docip-noticias o recibirlas inscribiéndose en nuestra lista de difusión por correo electrónico a través del vínculo siguiente: http://bit.ly/docip-inscripcion.

También puede seguirnos en Facebook (@docip.org) y Twitter (@Docip_en).

Para más información o para enviar información para la difusión, póngase en contacto con Pascal Angst pascal(at)docip.org.

Al principio

5. Servicio de apoyo del Docip en materia de mecanismos de las Naciones Unidas

El Docip apoya con:

  • búsquedas documentales;
  • búsquedas de estudios juridicos;
  • la facilitación del contacto con otros delegados u organizaciones; y,
  • el seguimiento del calendario de trabajo de los órganos de tratados y del EPU y financiaciones, entre otros.

Si tiene preguntas o dudas sobre cómo comunicarse con la Relatora Especial o con otros órganos de las Naciones Unidas especializados en los derechos de los pueblos indígenas, puede contactar a los servicios de apoyo, quienes le brindarán información general, asesoramiento sobre el procedimiento a seguir y apoyo en la redacción de sus comunicaciones.

Estos servicios de apoyo se ofrecen en inglés, español, francés, y en ruso (mediante interpretación).

Puede contactar a Josée Daris directamente por correo electrónico (josee(at)docip.org) o acercarse a la secretaría técnica del Docip, situada en la sala de conferencias E-3007 de 09.00 a 18.00.

Al principio

6. Servicios del Docip en la UE

Objetivo:

El principal objetivo de este servicio es facilitar el intercambio de información entre los pueblos indígenas y la Unión Europea (UE) sobre los problemas que enfrentan las comunidades locales y las instituciones europeas.

La oficina del Docip en Bruselas se pone a disposición de los pueblos indígenas para:

  • facilitar los contactos con la UE;
  • informar y ayudar en los procesos de la UE (proceso legislativo, consultas ante la sociedad civil y convocatorias de propuestas, entre otros);
  • informar a través del Docip sobre la agenda europea;

  • apoyar a los representantes de los pueblos indígenas que deseen:

            o sensibilizar e involucrar a los actores de la UE en los desafíos que enfrentan los pueblos 
               indígenas para que estos se conviertan en una prioridad de la UE; y,

            o alentar a la UE a intervenir para resolver o remediar las violaciones de derechos que padecen
               por sus comunidades.

           o sentar precedentes para que otros delegados y delegadas indígenas puedan utilizarlos en
              favor de su comunidad.

Si tiene preguntas o desea ponerse en contacto con nuestro equipo en Bruselas, puede escribir a eu(at)docip.org.

Al principio